5月22日,上海市作家协会在其微信公号上发布讣告称:翻译家、作家王志冲因病于5月21日下昼弃世,享年86岁。
王志冲,笔名冰火,天飞。上海市作家协会会员、上海翻译家协会会员,中国翻译协会“资深翻译家”、中公官方文艺家协会会员。中国残疾人作家联谊会会员。
王志冲1936年生于上海,15岁时突患强直性脊柱炎,卧床不起。后为《钢铁是怎么炼成的》所激励,自学俄语,走上翻译之路,1962年出书了第一本译著《第一个劳动日》。
此后王志冲凭仗顽强的意志笔耕不辍,六十余年来翻译、创作了近百万字的文学作品。著有《不是神童也成才——我与命运抗争》《还你一个真实的保尔:尼·奥斯特洛夫斯基评传》《尼·奥斯特洛夫斯基传》,译有《地球女孩外星历险记》《上天艇》《独闯金三角》《大战微型人》等。
2018年翻译出书《王志冲译尼古拉·奥斯特洛夫斯基全集》包孕《钢铁是怎么炼成的》、《暴风雨中降生的》、《文章·演讲·谈话》及近80万字的《手札集》。
文/北京青年报记者 张恩杰